88教案网

中考英语句型翻译——被动语态

老师会对课本中的主要教学内容整理到教案课件中,大家应该要写教案课件了。我们要写好教案课件计划,才能在以后有序的工作!你们会写多少教案课件范文呢?急您所急,小编为朋友们了收集和编辑了“中考英语句型翻译——被动语态”,欢迎您参考,希望对您有所助益!

中考英语句型翻译——被动语态

英汉两种语言都有被动语态,但由于表达习惯上的差异,英语往往习惯用被动语态来表达,而汉语则和主动语态来表达。如:Thatyoungmancannotbereliedupon.译成汉语就应该是“那位年轻人不可信赖”或者“我们不能信任那位年轻人”。如果将此句译成汉语的被动句“那位年轻人不可以被信赖”,译文就会显得很别扭,不符合汉语的表达习惯。由此可见,翻译时经常进行语态的转换是十分必要的。英语中被动语态的使用十分广泛,尤其在考研翻译中,这种现象更为多见。相比之下,汉语被动语态使用的范围要小得多。因此,在英译汉时,大量被动语态的句子需要通过种种方法加以处理,以保证译文通顺流畅地表达原意。英语被动语态的汉译一般有以下几种方法。

一、译成汉语主动句

将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:

(一)保存原文主语

当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语。

ThemeetingisscheduledforApril6th.

会议定于四月六日举行。

Watercanbechangedfromaliquidintoasolid.

水能从液体变成固体。

Whenrustisformed,achemicalchangehastakenplace.

当锈形成的时候,就发生了化学变化。

(二)主宾颠倒

英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。

Shewasgivenanewpenbyherfather.

她爸爸送给她一支新钢笔。

Heatandlightcanbegivenoffbythischemicalchange.

这种化学反应能放出热和光。

Onlyasmallportionofsolarenergyisnowbeingusedbyus.

现在我们只能利用一小部分太阳能。

有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语。这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语。

Communicationsatelliteshavealreadybeenusedforlivingtransmissioninourcountry.

我国已将通讯卫星用于实况转播。

Thenumericaldataconcernedareprovidedinthenextchapter.

下一章提供了有关的数据资料。

(三)增加主语

有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。

Theissuehasnotyetbeenthoroughlyexplored.

人们对这一问题迄今尚未进行过彻底的探索。

Shewasseentoenterthebuildingaboutthetimethecrimewascommitted.

有人看见她大致在案发时进入了那座建筑物。

Whatwesayherewillnotbelongremembered,butwhatwedoherecanchangetheworld.

我们在这里所讲的话,人们不会长久记住。然而我们在这儿所做的事,却能改变世界。

二、译成汉语无主句

英语中有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句。这时,原句中的主语一般译成宾语。

Measureshavebeentakentopreventtheepidemicfromspreadingquickly.

已经采取了措施来防止这种流行病迅速蔓延。

Watercanbeshownascontainingimpurities.

可以证明,水含有杂质。

Theunpleasantnoisemustbeimmediatelyputanend.

必须全部停止这种讨厌的噪声。

三、译成汉语判断句

有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描述,其作用与系表结构类似。因此,翻译这种英语被动句,经常采用“是……的”判断句式。

Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.

进攻的决定不是轻易作出的。

PrintingwasintroducedintoEuropefromChina.

印刷术是从中国传入欧洲的。

ThemanuscriptwassenttotheprinterinLondonafewweeksbeforetheFrenchrevolution.

手稿是在法国革命前几周寄往伦敦付印的。

ThecreditsysteminAmericawasfirstadoptedbyHarvardUniversityin1872.

美国的学分制是1872年在哈佛大学首先实施的。

四、译成汉语被动句

有些英语被动句着重被动的动作,因此,翻译时仍然可以翻译成汉语的被动句,以突出英语原文的被动意义。一般说来,被动句指的是具有被动形式标记的句子。虽然英语被动语态使用范围颇广,但其被动标记却很单一,主要是“be+动词的过去分词”及其变化形式。另一方面,汉语被动句式使用较少,但其被动标记要繁杂得多。汉语中表达被动意义的语言手段主要包括使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为……所、由……来”等等。

Theministerwasfoundtohaveappropriatedgovernmentmoney.

部长被发现挪用公款。

Hehadbeenfiredforrefusingtoobeyordersfromtheheadoffice.

他因拒绝接受总公司的命令而被解雇了。

Theschoolboywasknockeddownbyaminibuswhencrossingthestreet.

那名男生在穿过街道时让一辆小公共汽车撞倒了。

Hewaspraisedbyhisteacher.

他得到了老师的表扬。

Problemsshouldberesolvedingoodtime.

问题应及时加以解决。

Foralongperiodtocome,mostofChina‘selderlywillcontinuetobeprovidedforbytheirfamilies.

在未来较长的一段时间里,中国的老年人仍旧要由家庭来赡养。

五、常用被动句型“It+被动语态+that”的翻译

在这种句型中,it是形式主语,that引导出的是主语从句。汉语译文习惯上采用主动语态,有时还需要增译出泛指性的主语“我们”、“人们”、“大家”、“有人”等等,有时也可译成无主语的汉语句子,并酌情加上汉语介词“根据”或“据”。

Itisconsideredthatbioclimatologyisaninvolvedsubject.

有人认为,生物气候学是一门复杂的学科。

Itisstressedthatthefieldofsciencemaybedividedintotwomajorareas:naturalscienceandsocialscience.

有人强调说,科学的范畴可以分成两个主要领域:自然科学和社会科学。

Itshouldbepointedoutthatthisprocessisoxidation.

应该指出,这一过程就是氧化。

下面是一些常用被动句型的习惯译法:

Itishopedthat……希望,有人希望

Itisassumedthat……假设,假定

Itisclaimedthat……据说,有人主张

Itisbelievedthat……有人想信,大家相信

Itisreportedthat……据报道,据通报

Itisconsideredthat……人们认为,据估计

Itissaidthat……据说,有人说

Itissupposedthat……据推测,人们猜测

Ithasbeenannouncedthat……已经宣布

Itisassertedthat……有人主张

Itisrumoredthat……有人主张

Itisrumoredthat……听说,谣传

Itisnoticedthat……有人指出,人们注意到

Itissuggestedthat……有人建议,建议

Itisreputedthat……人们认为,可以认为

Itislearnedthat……据说,据闻,已经查明

Itisdemonstratedthat……据证实,已经证明

Itisestimatedthat……据估计,有人估计

Itisestimatedthat……有人指出,人们指出

Itispointedoutthat……有人推荐,有人建议

Itisproposedthat……有人提出

Itwastoldthat……有人曾经说

Itwasfirstintendedthat……最初就有这样的想法

Itwillbesaidthat……有人会说

Itwillbeseenfromthisthat……

由此可见,因此可知

Itwasnotedabovethat……前面已经指出

Itmustbeadmittedthat……必须承认,老实说

Ithasbeenillustratedthat……据图示,据说明

Itisstressedthat……有人强调说

Itisstressedthat……有人列举出了

Itcannotbedeniedthat……无可否认

Itcanbesaidwithoutexaggerationthat……可以毫不夸张的说

Itissometimesaskedthat……人们有时会问

Itwasfeltthat……有人认识到了

Itisuniversallyacceptedthat……人们普遍认为

Itisunanimouslyagreedthat……大家一致同意

Itisallegedthat……据说

Itiscalculatedthat……据计算

Ithasbeenprovedthat……已经证明

Ithasbeenfoundthat……人们已经发现

Itisstilltobehopedthat……我们仍然希望

Itiswell-knownthat……众所周知,大家都知道

Itshouldberealizedthat……我们应该认识到……

相关知识

中考英语句型翻译——状语从句


中考英语句型翻译——状语从句

状语从句内容丰富,涉及面广,可以用来表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、等意义。英语状语从句的翻译,一般比较容易处理,通常可以直接翻译。但是这里我们所要讨论的是,在汉语译文中,要如何将状语从句置于恰当的位置,并如何将其与主句之间自然连贯地连接起来,如何按汉语的习惯表达将句子类型进行相应的变化。由于两种语言表达上的不同,在状语从句的安排方面,存在着明显的差异,所以在翻译的时候也需要根据汉语习惯来灵活翻译。

一、时间状语从句

在英语中,时间状语从句的连接词常常有:when(当……的时候),whenever(每当……),as(当……时),since(自从……),until(直到……,如果不……),till(直到……),before(在……前),after(在……后),assoonas(一……就),once(一旦……),themoment(一……就),immediately(一……就),theday(在……那天),nosooner……than(一……就),hardly(scarcely)……when(一……就),theinstant(一……就),instantly(一……就),directly(一……就),theminute(一……就),thesecond(一……就),everytime(每当……),bythetime(等到……的时候)等。翻译的时候,一般翻译在主句的前面。

(一)译成相应的时间状语

Whileshespoke,thetearswererunningdown.

她说话时,泪水直流。

ShecameinwhenIwashavingsupper.

我正在吃饭的时候,她进来了。

Ashefinishedthespeech,theaudienceburstintoapplause.

他结束讲话的时候,听众掌声雷动。

(二)译成“一(刚、每)……就”的结构

I’llletyouknowassoonasIhaveitarranged.

我一安排好就通知你。

Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.

他刚说出这些话,大家就沉默下来。

(三)译成条件句

由于时间状语的引导词除了显示时间关系之外,有时候可以表示条件关系,所以还可以翻译为条件句。

Turnofftheswitchwhenanythinggoeswrongwiththemachine.

如果机器发生故障,就把电门关上。

Abodyatrestwillnotmovetillaforceisexertedonit.

若无外力的作用,静止的物体不会移动。

Wecantstartthejobuntilwehavetheapprovalfromtheauthorityconcerned.

如果没有有关当局的批准,我们不能开始这项工作。

二、原因状语从句

英语中,原因状语从句的连接词常常是:because(因为),since(既然,由于),as(因为),nowthat(既然),seeingthat(既然),consideringthat(考虑到,因为),inthat(在某方面),inviewofthefactthat(鉴于)。在翻译的时候,大多数原因状语从句可以放在主句之前翻译。

(一)译成表示“原因”的分句,放在主句之前翻译,显示“前因后果”的关系。

Thecropsfailedbecausetheseasonwasdry.

因为气候干旱,作物歉收。

Wehadtoputthemeetingoff,sincesomanypeoplewereabsent.

由于很多人没有来,会议只好延期。

(二)原因状语从句在汉语中的位置,常常是“前因后果”。然而,英语则比较灵活,状语从句可以在主句前,也可以在主句后面。所以在翻译为汉语译文时,也有放在后面的。如果把原因状语从句放在主句后面翻译的话,有时候可以用汉语的“之所以……是因为”的结构来连接。

Agasdiffersfromsolidinthatithasnodefiniteshape.

气体不同于固体是因为(就在于)它没有固定的形状。

Hewillgetpromoted,forhehasdonegoodwork.

他将得到提升,因为他工作干得好。

Theoryisvaluablebecauseitcanprovideadirectionforpractice.

理论之所以有价值,是因为它能给实践指出方向。

(三)not……because的结构

在翻译由because引导的具有否定意义的原因状语从句时,尤其要注意否定意义的表达一定要确切。not与because发生关系,常常要翻译成“并不是因为……”。

Idon’tteachbecauseteachingiseasyforme.

我之所以教书并不是因为教书对我来说太容易

Themachinedidnotmovebecausethefuelwasusedup.

机器停了下来,并不是因为燃料耗尽了.

三、条件状语从句

英语中连接条件状语从句的连接词常常有:if(如果),unless(除非,如果不),providingthat(假如),solongas(只要),onconditionthat(条件是),supposethat(假如),incase(如果),onlyif(只要),ifonly(但愿,要是……就好了)等。条件状语从句在翻译的时候,可以翻译在主句之前,也可以翻译在主句后面,有时候,还可以根据上下文省略连接词。

(一)翻译在主句前面。

Itwasbetterincasetheywerecaptured.

要是把他们捉到了,那就更好了。

Ifyoutellmeaboutit,thenIshallbeabletodecide.

假如你把一切都告诉我,那么我就能够作出决定。

(二)翻译在主句后面,用来补充说明条件。

“如果”、“要是”、“假如”等都是汉语中用来表示“假设”的常用关联词。汉语中表示“假设”的分句一般前置,但作为补充说明情况的分句则往往后置。

Youcandrivetonightifyouareready.

你今晚就可以出车,如果你愿意的话

NodoubtIcouldearnedsomethingifIhadreallymeantto.

毫无疑问,我本来是可以赚到一点的,如果我真有那样打算的话。

四、让步状语从句

英语中,表示让步关系的连接词常常有:though(虽然),although(虽然),evenif(即使),as(尽管),while(尽管),whatever(无论什么),wherever(无论哪里),whoever(无论谁),however(无论怎样),nomatter(不论,不管),forallthat(尽管),grantedthat(即使),inspiteofthatfactthat(尽管),despitethefactthat(不管)等等。翻译的时候,通常把这些让步状语从句翻译在主句前面。

NomatterwhatIsayorhowIsayit,healwaysthinksI’mwrong.

不管我说什么,也不管我怎么说,他说是认为我错了。

Whilewecannotseetheair,wecanfeelit.

我们虽然看不见空气,但却能感觉到它。

Grantedthatyoudon’tliketheproposal,youshouldn’thaverejecteditwithoutconsultingothers.

即使你不喜欢这个建议,你也不应该没有同别人商量就把它否决了。

五、目的状语从句

在英语中,连接目的状语从句的连接词常常有:that(为了,以便),sothat(为了,以便),lest(以防),incase(以防,以免),forfearthat(以防)inorderthat(为了)等等。

(一)一般翻译在主句前面。

一般来说,这种表示“为了”的目的状语从句通常放在主句前面翻译。

Hepushedopenthedoorgentlyandstoleoutoftheroomforfearthatheshouldawakeher.

为了不惊醒她,他轻轻推开房门,悄悄地溜了出去。

Weshouldstartearlysothatwemightgettherebeforenoon.

为了正午以前赶到那里,我们很早就动身了。

(二)还可以翻译在主句后面,表示“省(免)得”、“以免”、“以便”、“使得”、“生怕”等概念。

Heemphasizeditagainandagain,lestsheshouldforget.

他反复强调这一点,免得她忘了。

Theyhidthemselvesbehindsomebushedforfearthattheenemyshouldfindthem.

他们躲在树丛后面,以防被敌人发现。

六、结果状语从句

(一)英语中,连接结果状语从句的连词常常有:sothat,so……that,such……that,tosuchadegree等等,通常可以翻译为“结果,如此……以致于……”,可以直接翻译。

Hemadeawrongdecision,sothathalfofhislifetimewaswasted.

他做了错误的决定,结果浪费了自己半生的时间。

Thedifferenceissuchthatallwillperceiveit.

差别这么大,所有的人都看得出来。(可以省略连接词而不翻译)

(二)有时候,如果在主句中含有“never,neverso,notso,notsuch”等否定词,“butthat和butwhat”也可以连接结果状语从句,构成双重否定。翻译的时候,可以翻译为“没有……不”。

Shenevercomesbutsheborrow.

她不借东西不来。(即:他如果不借东西就不来。)

Sheisnotsooldbutthatshecanread.

他并没有老到不能读书。

2018年中考英语语法归纳:被动语态


教案课件是每个老师工作中上课需要准备的东西,大家正在计划自己的教案课件了。教案课件工作计划写好了之后,这样接下来工作才会更上一层楼!你们清楚教案课件的范文有哪些呢?以下是小编收集整理的“2018年中考英语语法归纳:被动语态”,希望能为您提供更多的参考。

2018年中考英语语法归纳:被动语态

被动语态

动词语态分为两大类:主动语态和被动语态。主动语态:主语是动作的执行者。被动语态:主语是动作的承受者。动作的执行者由by连接的短语表示,常译为“被、由”。

对于英语的被动语态,我们可以以下五个方面来掌握。

一、主语与谓语动词的逻辑关系被动语态表示句子的主语是谓语动词动作的承受者或对象。如:Computersarewidelyusedinourworkanddailylife.电脑在我们的工作和日常生活中广泛应用。(computers就是use的对象或承受者)

二、表示被动语态的形式(1)基本形式:主语+be+vt.的过去分词+(by+sb.)Thissongisoftensungbychildrenatschool.这首歌经常在学校被孩子们唱。

常见被动语态的时态:

①一般现在时:am/is/are+vt.的过去分词;

②一般过去时:was/were+vt.的过去分词;

③一般将来时:will/shall/begoingto+be+vt.的过去分词;

④现在完成时:have/has+been+vt.的过去分词;

⑤过去完成时:had+been+vt.的过去分词;

⑥现在进行时:am/is/are+being+vt.的过去分词;

⑦过去进行时:was/were+being+vt.的过去分词

⑧过去将来时:would+be+vt.的过去分词

注意:被动语态不用于将来进行时及完成进行时。

(2)其他形式:(选学)

①主语+be+vt.的过去分词+(by+.sb.)+宾语/介词+宾语

A.主语+be+vt.的过去分词+(by+sb.)+宾语/to+宾语Iwasshownhisgoldmedalthere.在那里他给我看了他的金牌。Hisgoldmedalwasshowntome.他的金牌给我看了。能用于这一句型的常见动词有bring,give,hand,lend,offer,pass,post,send,show,teach,tell,throw,write等。

B.主语+be+vt.的过去分词+(by+sb.)+宾语/for+宾语Iwasboughtanewdictionary(bymyfather).我父亲给我买了一本新字典。Anewdictionarywasboughtforme(bymyfather).我父亲给我买了一本新字典。能用于这一句型的常见动词有buy,call,cook,do,get,make,save等。

②主语+be+vt.的过去分词+(by+sb.)+主语的补足语Jimwasmadechairmanatthemeeting.Jim在会上被推选为主席。LiLeiwasseentobreaktheglassthismoming.李雷今天上午被人看到打碎了那块玻璃。能用于这一句型的常见动词有feel,hear,make,observe,see,watch等。特别注意的是,在主动语态中,不定式做宾语的补足语,不定式前面的小品词to必须省略,而在被动语态中,不定式做主语的补足语,不定式的小品词to必须补上。

③主语+情态动词(can/could/may/might/must/should/oughtto)+be+动词的过去分词+(by+sb.)Watercanbeturnedintoice.水能转变成冰。Youressayshouldberewrittenagain.你的论文应该还重新修改一遍。

④主语+be+短语动词的过去分词+(by+sb.)Hiswordsshouldbepaidmuchattentionto.应该多注意他的话。ThechildreninChinaaretakengoodcareofnow.现在中国的孩子被照料得很好。注意:动词后面的介词或副词不能省略。

⑤形式主语(It)+be+vt.的过去分词+主语从句Itisreportedthatourteamhaswonthegameagain.据报道,我们队又赢了比赛。能用于这一句型的常见动词有believe,expect,know,report,say,suppose,think等。这一句型也可变为:主语+be+vt.的过去分词+不定式短语TheMarsisbelievedtohavenolifeonit.火星被确认无生命迹象。Ourteamisreportedtohavewonthegameagain.据报道,我们队又赢了比赛。

三、被动语态的用法

被动语态往往表示一种客观的事实,有时语气比较生硬,没有商量的余地,从而令人难以接受,因此,切不可随便使用。在能用主动语态表示时,尽量使用主动语态,只有在下面的情况中才使用被动语态。

①说不出动作的执行者或没有必要说出动作的执行者;如:TheclassroomhadbeencleanedwhenIgotthere.

当我到达教室的时候,教室已经被人打扫过了。

(教室究竟是谁打扫的,说话者并不知道)

②为了突出或强调动作的承受者或对象;如:Homeworkmustbefinishedbeforeschoolisover.

作业必须在放学之前做完。(强调Homework)

③为了修辞的需要,使句子间的联系更紧密。如:Ihaveanewmotorbike.Itwasgiventomebymyfatheryesterdayasmybirthdaypresent.我有一台新摩托车。它是昨天我父亲买给我作为生日礼物的。(显然,It指代thenewbike就与上文的anewmotorbike紧密相连)

四、不能使用被动语态的情况

(1)不及物动词没有被动形式。特别要注意汉语中带名词或代词做宾语的动词,如belong,die,happen,occur,takeplace等不及物动词。如:Aterribletrafficaccidenthappenedontheroadyesterday.(昨天在公路上发生了一起可怕的交通事故。)就不能改写为:Aterribletrafficaccidentishappenedontheroadyesterday.

(2)一些静态的及物动词也不能用于被动语态。如agreewith,fit,have,hold,own,suit等。如:Idon’tagreewithJack.(我不同意Jack的观点。)就不能改写为:Jackisntagreedwith.

五、主动形式表被动意义如:Thepenwriteswell.这支笔很好写。Thefoodtastesgood.这些食物尝起来味道很好。

Hishouseiscomfortabletolivein.他的房子住起来很舒服。

2018年中考英语易错知识点:被动语态


作为老师的任务写教案课件是少不了的,大家在认真写教案课件了。我们制定教案课件工作计划,就可以在接下来的工作有一个明确目标!有多少经典范文是适合教案课件呢?以下是小编收集整理的“2018年中考英语易错知识点:被动语态”,但愿对您的学习工作带来帮助。

2018年中考英语易错知识点:被动语态

一.易错知识点清单

1.主动结构表被动

(1)open,lock,write,read,sell,wash,cut,burn,drive等词作不及物动词时,它们的主语为物,可以用主动语态表被动意义。如:

MoYansnovelssellwell.莫言的小说很好卖(销路好)。

(2)表示感觉的连系动词如feel,look,smell,sound,taste等后跟表语时,总是用其主动结构表达被动意义,它们不能用于被动语态。如:

Thetablefeelssmooth.

这张桌子摸起来很光滑。

(3)在beworthdoing中,doing表被动意义。

Thebookiswellworthreading.

这本书很值得一读。

(4)want/need/require+doing相当于want/need/require+tobedone。如:

Thelibraryneedscleaning.

=Thelibraryneedstobecleaned.图书馆需要打扫了。

2.不用被动语态的情况

(1)当谓语是表示状态或特征的及物动词时,不用被动语态。这样的及物动词有have,become,cost,reach,sell,arrive,fit,hold,own,suit等。如:

Wehaveagoodteacher.

我们有一位好老师。

Theclassroomholds80students.

这间教室容纳80个学生。

(2)及物动词的宾语为反身代词、相互代词、非谓语动词、同源宾语时,都没有被动语态。如:

TheboytaughthimselfEnglish.这男孩自学英语。

Wehelpeachother.我们互相帮助。

Shelikestoswim.她喜欢游泳。

3.被动语态与系表结构的区别

动词“be+过去分词”这一结构既可以是被动语态,也可以是系表结构。这两种结构主要的区别是:被动语态强调动作,系表结构强调状态。我们还可以通过以下方法来判断:

(1)从形式上来看,被动语态往往接by施动者,而系表结构往往有固定的搭配,如beseparatedfrom,becoveredwith,beinterestedin,besurprisedat,besatisfiedwith等。如:

Weweresurprisedattheunexpectednews.

听到这个意外消息,我们感到惊讶。(系表结构)

Thehousewassurroundedbythepolice.

这房子被警察包围了。(被动语态)

(2)被动语态中的过去分词必须是及物动词,而系表结构中的过去分词可以是gone,fallen,risen等不及物动词。如:

Mypenisgone.我的钢笔不见了。(系表结构)

Thesunisrisen.太阳升起来了。(系表结构)

二.提分策略

1.判断主语是动作的执行者还是承受者

在解答被动语态题时首先要判断主语和动作的关系,如果主语是动作的执行者,则该句为主动句;如果主语是动作的承受者,则该句为被动句。依据句子意思做出正确选择。

(2014·浙江宁波·30)IheardthatLine1ofNingboSubwaylastmonth.

A.wastestedB.istested

C.testsD.tested

考查被动语态的用法。由句意“我听说上个月宁波一号铁路线被检测了”判断,句子的主语是动作的承受着,应用被动语态,lastmonth是一般过去的时间状语,因此谓语动词应用一般过去时。故选A。

A

(2013·湖北孝感·38)Manytreesonthestreetseveryyear.Sotheairisveryfreshnow.

A.plantB.areplanted

C.plantedD.wereplanted

考查被动语态的用法。根据“everyyear”得知用一般现在时态。主语是manytrees,故用一般现在时态的被动语态,因此选B。

B

(2013·湖南益阳·30)Thesportsmeeting nextmonth.

A.willholdB.isgoingtoholdC.willbeheld

考查被动语态的用法。主语thesportsmeeting不能执行谓语动词hold,是hold的承受者,需用被动语态。nextmonth说明句子用一般将来时态,其被动结构为:willbeheld。故选C。

C

2.正确判断时态

被动语态离不开时态。考生要牢记各种时态,掌握被动语态的构成,不能混淆。依据句子中的时间状语或上下文暗示,分析判断句子时态。

(2014·江苏南京·13)Weresurethattheenvironmentinourcitygreatlythroughourworkinthenearfuture.

A.improvedB.wasimproved

C.hasimprovedD.willbeimproved

考查动词时态和语态的用法。句意:我们相信我们城市的环境在不久的将来通过我们的工作将被大大改善。”由句中的inthenearfuture判断,该句要用一般将来时的被动语态形式,所以选D。

D

(2013·江西·35)TheChinesewriterhasgotlotsoffansinFrance.HisnewbookintoFrenchassoonasitcameout.

A.wastranslatedB.translated

C.istranslatedD.translates

 考查被动语态根据题干hisnewbook和translate的关系,应该选择被动语态,又根据时间状语从句assoonasitcameout是一般过去时态,可知“被翻译”也是一般过去时态。故选A。

A

(2013·浙江宁波·35)—Haveyoufinishedyourproject?

—Notyet.IllfinishitifItenmoreminutes.

A.giveB.amgiven

C.willgiveD.willbegiven

考查动词的被动语态。句意:如果再给我十分钟我会完成它。主语与动词give之间是被动关系,在条件状语从句中用一般现在时表将来。故选B。

B

三.专项训练

1.(2014·深圳·18)—Itsreportedthatsomecapsules(胶囊)arereallybadourhealth.

—Soundsterrible.Hopefullytheproblemassoonaspossible.

A.to;issolvedB.for;hassolved

C.to;wassolvedD.for;willbesolved

2.(2014·广东模拟·43)Lotsoftreesandflowersonbothsidesoftheroadlastyear.Oh,beautifultheyare!

A.havebeenplanted;what

B.wereplanted;what

C.wereplanted;how

D.havebeenplanted;what

3.(2014·浙江模拟二·21)—Canyouplaythepieceofmusicforus,Cathy?

—Ofcourse.Itmanytimes.

A.teachesB.istaught

C.hasbeentaughtD.taught

4.(2013·陕西)Thesickboytohospitalbythepoliceyesterday.

A.istakenB.wastaken

C.takesD.took

5.(2013·河北)DrivingafterdrinkingwineinChina.

A.allowsB.doesntallow

C.isallowedD.isntallowed

6.(2013·重庆)ItotakepartintheEnglishspeechcontestlastweek.

A.askB.asked

C.amaskedD.wasasked

7.(2013·湖南岳阳)—MayIuseyourcup,Tom?

—Sorry,itbymysisterjustnow.

A.wasbrokenB.isbrokenC.broke

8.(2013·江苏南京)Imgladtofindthatmanytreesinourcitylastyear.

A.plantB.planted

C.wereplantedD.areplanted

9.(2013·安徽)—Doyouhaveanyproblemsifyou thisjob?

—Well,Imthinkingabouttheworkingday.

A.offerB.willoffer

C.areofferedD.willbeoffered

1.D 解析:考查一般将来时态被动语态的用法。故选D。“bebadfor...(对……有害)”是固定搭配,所以排除A、C两项。因为应答句后面一句的主语是动作的承受者,谓语动词要用被动语态。由“assoonaspossible(尽快)”判断,应该用一般将来时态。故选D。

2.C 解析:考查一般过去时态被动语态的用法。句的主语是动作的承受者,谓语动词要用被动语态。由“lastyear(去年)”判断,要用一般过去时态;又因为后面一句是感叹句,形容词“beautiful”之前应该用how来引导。故选C。

3.C 解析:考查现在完成时态被动语态的用法。应答句的主语是动作的承受者,谓语动词应该用被动语态,所以排除A、D两项。由“manytimes”判断,动作已经完成。故选C。

4.B 解析:考查被动语态。主语为thesickboy,和动词take之间为动宾关系,故要用被动语态。再由yesterday可知要用一般去过时的被动语态,故选B。

5.D 解析:考查被动语态。句意为“酒后驾车在中国是不被允许的。”可知为否定的被动语态,故选D。

6.D 解析:考查被动语态。句意:上周,我被邀请参加英语演讲比赛。根据句意,应用被动语态;又因有时间状语lastweek,应用过去时,故答案选D。

7.A 解析:被动语态的用法。根据句意可知是被动语态,又时间状语为justnow,故答案为A。

8.C 解析:考查被动语态的用法。由lastyear可推断用一般过去时。trees和plant为被动关系,因此,为一般过去时的被动语态。句意:我很高兴地发现,我们的城市去年种了许多树。故选C。

9.C 解析:考查if引导的条件状语从句及被动语态。if引导的条件状语从句应该用一般现在时表示将来;根据句意,此处应该用被动语态。故选C。

文章来源:http://m.jab88.com/j/88670.html

更多

最新更新

更多