88教案网

2018中考英语:考点归纳之补全对话

一般给学生们上课之前,老师就早早地准备好了教案课件,大家静下心来写教案课件了。只有规划好教案课件计划,才能更好地安排接下来的工作!哪些范文是适合教案课件?下面是小编帮大家编辑的《2018中考英语:考点归纳之补全对话》,欢迎您参考,希望对您有所助益!

2018中考英语:考点归纳之补全对话

1.问候Greetings

(1)Goodmorning.早上好。

Goodafternoon.下午好。

Goodevening.晚上好。

Hello!你好!

Hi!你好!

Howareyou?你好吗?

(2)Fine,thankyou.Andyou?很好,谢谢,你呢?

Imfine,too.我也很好。

ImOK.我很好。

Verywell,thankyou.很好,谢谢。

2.介绍Introductions

(1)ThisisWeiHua.这是魏华。

Thisismyteacher,MissGao.这是我们的老师高小姐。

Thisismyfriend,Jim.这是我的朋友吉姆。

(2)Howdoyoudo?你好!

Nicetomeetyou.见到您很高兴。

Nicetomeetyou,too!见到您我也很高兴。

Gladtoseeyouagain.又见到您很高兴。

(3)MynameisGaoHui.我叫高惠。

Imastudent(worker).我是一个学生(工人)。

3.告别Farewells

Imafraidwehavetogonow.恐怕我们得离开了。

Goodbye!再见!

Bye-bye!再见!

Bye!再见!

Seeyousoon.再见。

Seeyoutomorrownight.明晚再见。

Seeyou.再见。

Seeyouhereattwo.两点钟这儿见。

Goodnight.

4.打电话Makingtelephonecalls

(1)Hello!MayIspeaktoAnn,please?喂,我想让安听电话。

Hello,couldIspeaktoJim,please?喂,我可以跟吉姆通话吗?

IsthatLiLei(speaking)?你是李磊吗?

(2)Holdonforamoment,please.请等一会儿。

He/Sheisnthererightnow.他(她)不在。

CanItakeamessage(foryou)?我可以(替你)捎个口信吗?

ThisisMike(speaking).我是迈克。

(3)Goodbye.再见。

5.感谢和应答Thanksandresponses

(1)Thankyou.谢谢。

Thankyouverymuch.谢谢您。

Thanks!谢谢。

Thanksalot.多谢了。

Manythanks.多谢。

Thanksforaskingme.谢谢您邀请我。

(2)Notatall.不用谢。

Thatsallright.没关系。

Yourewelcome.别客气。

Itsapleasure.不用客气。

6.祝愿,祝贺和应答Goodwishes,congratulationsandresponses

(1)Goodluck!祝您好运。

Bestwishes(toyou).致以良好的祝愿。

Haveanice/goodtime.祝你(们)玩得快乐。

Congratulations!祝贺您!

(2)Thankyou.谢谢。

相关知识

补全对话常见失误及对策


补全对话常见失误及对策

近年,补全对话类试题在中考英语题中所占的比重越来越大。下面我们重点探讨一下补全对话题的易错点以及应对策略。

症状一:忽视不同场景下的常考句式

没有熟练掌握大纲规定的30个项目的基本交际用语

A:Thankyouforyouradvice.?

B:It’snearly7:50.Hurryup,orwe’llbelateforschool.

正确答案为:Bytheway,what’sthetime;Whattimeisit(byyourwatch);Could/will/canyoutellmethetime?

如果不熟悉询问时间的常见句式,难免会失分。使用宾语从句的句式时,一定要注意陈述语序,如不能说Canyoutellmewhattimeisit?而应该是Canyoutellmewhattimeitis?

要做好补全对话题,必须知晓常考的不同场景(如打电话、问路、购物、看病、邀请、约会、就餐、谈论喜好等)并灵活掌握相关的常用句式,这样解答交际运用题才会得心应手。

症状二:忽视问答句中的“呼应点”

忽视问句和答语中的信息点,而这个点就是解题的关键。

B:Iagree.______

A:Atthegateofourschoolatnineinthemorning.

B:OK.Seeyouthen.

正确答案为:Whenandwhereshallwemeet?根据答语可确定问句是特殊疑问句,与atthegateofourschool对应的是where,与atnineinthemorning对应的是when。请大家注意本题中使用了两个特殊疑问词。

看到atthegate,考生容易得出“Whereshallwemeet?”的结论。

对话都是以问答形式展开的,这些句式中必定会出现相互呼应的疑问句或疑问词等。通常可以根据答语来确定疑问句的种类,如以yes,no作答的肯定是一般疑问句和反意疑问句;以时间、地点或方式等细节信息作答的多为特殊疑问句,当然也有可能是选择疑问句。针对特殊疑问句,答题关键是要确定特殊疑问词。

症状三:忽视中西差异

不了解中西文化差异和思维差异,以至于失分错解。

根据上下文,写出所缺少的内容。

A:Hello!

B:Hello!9Jane?

A:Sorry,she10atthemoment.Who’sthatspeaking?

B:11Tony,Jane’sclassmate.I’mcallingtotellhersomethingimportant.

正确答案为:

9.May/Can/CouldIspeakingto;

10.isn’tin/isn’tathome/isout;

11.Thisis.本题考查电话场景。

考生很容易受汉语思维的影响,把11题的答案误写成“Iam…”。

在情景交际题中,需要留意中西差异,包括文化差异与思维差异等。比如在电话用语中,用“Thisis…”表达“我是…”,而不是“Iam…”。中国人和西方人在思维和表达方式上差距较大,此时要注意“进入角色,换位思考”。

症状四:忽视语法

只顾填词而忽略了时态或形式等语法规则,这样即便选的或填的是适合的词,答案也是错误的。

Eliza:Mum,let’sbuysomered(红)Fujiapples.Fujiapplesare(好)thangreenapples.

Mum:OK,Fujiapples.Anythingelse?

正确答案为:

better/nicer。注意要使用比较级形式。

如果只片面地根据汉语提示做题,容易错误地认为此题的答案是good或nice。

任何时候都不能忽视语法的重要性。比如遇到动词就要考虑其对应的时态、语态或是否需要用非谓语形式;遇到名词就要考虑是否需要用复数形式;遇到形容词就要考虑是否需要用它的比较级或最高级。所以做完试卷后一定要检查答案是否符合语法规则。

症状五:忽视上下文

不考虑上下文而轻率地得出结论,如果遇到提示词出现在下文的试题,必然失分。

Ricky:It’sagoodidea,butIdon’twanttostudytherebecausethedeskstherearetoosforallmybooks.

David:Whataboutmyflat?Ihaveareallybigdeskinmystudy.

正确答案为:

small。句意为“我不想在那里学习,因为那里的桌子对于我的书来说太小了”。

以s开头的词不仅有small,还有short等。但是由下文中的areallybigdesk可判断答案为small。

做补全对话题时,要充分利用所给的提示或上下文,认真分析,如果缺少有把握的证据,可将该题跳过,有的题目是可以从下文中得到启示的,还有些题目需要通读全文之后才能推敲出答案。所以一定要注意联系上下文。

症状六:忽视常识

缺乏对生活常识的积累,单凭主观臆断解题

John:ButImaylosemyjob,doctor.It’shardtogetajoblikemine.

Doctor:Thengetaneasierone,evenifgetmoney.Whichwouldyouliketohave,healthorwealth(财富)?

正确答案为:less。句意为“换个容易点的工作吧,即使钱少点儿(也没关系)”。

看到money,有些同学可能会不自觉地使用much,lotsof等词。

补全对话题都是和生活有关的口语运用,因此,在实际解题的过程中,还需要有一定的生活常识。因为在情景交际中,有一些题是需要结合生活常识才能作出恰当选择的。比如readingbook多属于library,生病了就有可能会去hospital或clinic,丢了key就有可能进不了家门等。再如2007年泰州卷的补全对话中出现了:Iforgettobringmy.Ican’tdomyhomeworkbeforemymothercomeshome.答案应该为key(s)。

症状七:忽视主题

不通读全文,不能正确判断对话的主题,易断章取义。

Peter:Oh,David.Pleasedon’tputanythingonthisdesk.

David:71?

Peter:Look!Thislegisbroken.

正确答案为:

What’sthematter?本题主题和生病无关,最好不使用what’swrong等。

看到leg,broken,考生很容易就联想到“生病或受伤”,但是此篇对话的主题是围绕“修理桌子”而进行的。所以一定要明确对话的主题,不要断章取义。

抓住主题有助于更好地理解对话内容,从而提高做题的准确率。一篇完整的对话通常包括三个阶段:提出话题、展开话题和结束话题。解题时应充分利用所给的词句信息,以掌握对话者的身份、态度、意图等。

中考英语补全对话专题复习八有答案(含ppt课件)


教案课件是老师需要精心准备的,是认真规划好自己教案课件的时候了。认真做好教案课件的工作计划,才能促进我们的工作进一步发展!有没有出色的范文是关于教案课件的?下面是小编精心为您整理的“中考英语补全对话专题复习八有答案(含ppt课件)”,欢迎阅读,希望您能够喜欢并分享!


中考英语专题复习八:补全对话
一、试题概括共5小题,计5分。
二、命题目的
考查学生的逻辑推理能力。题目设置五个空,给出七个备选答案,诱答性强,利于考查学生在具体情景中的英语综合运用能力,同时在一定程度上弥补了没有口语测试的缺陷。
补全对话测试主要有以下两个方面的特点:1.重视语言的真实性,测试中使用的对话、问题文章,均与现实生活有密切的联系;2.重视语境对语言的影响。脱离了语境,交流能力测试就失去了意义。该题主要是以一个完整的功能项目展开交流,中考命题形式开始以某一场景展开交流为主,兼顾设置众多的交流内容的题型转变。解补全对话题可采取以下三个步聚:1.首先阅读全篇对话,了解对话大意,在掌握了对话主题与大意的基础上着手做题较为快捷准确。2.根据情景语境,有选项的可结合待选语句,边读边做题。3.重读全篇对话,确定补全后的对话是否通顺连贯,语法是否正确。
三、考试题型
(二)阅读对话,完成第II卷第五大题的61—65小题。
(MaryHand—M;ChenHui—C)
M:Helpyourselftosomechocolates.ChenLibroughtthemfromShanghai.?
C: 61 Ican’teatanythingsweet.It’smyteeth.?
M:I’msorrytohearthat. 62 ?
C:Idid.HetoldmethatIhavetohaveonetoothoutandtwofilled.ButIcan’tfindtimeforit.?
M: 63 
C:ButI’mbusynow.IthinkI’llgonextweek.?
M:I’mafraidyou’dbettergorightnow.Thesooneryoudosomethingaboutit,thebetter.?
C: 64 CanyoupleasetellourheadthatI’llbebackbylunchtime??
M: 65 ?
C:Thankyouverymuch.Seeyouthisafternoon.?
M:Seeyou.?
A.IfIwereyou,I’dtakecareofthemrightaway.
B.You’dbetternotworryaboutyourself.
C.Iagreewithyou.
D.Thanks.
E.Withpleasure.
F.Hereyouare.
G.Didyouseeadentist?
参考答案:61.D?62.G 63.A? 64.C 65.E
www.

2018中考语文文言文考点归纳


做好教案课件是老师上好课的前提,大家在认真准备自己的教案课件了吧。写好教案课件工作计划,才能规范的完成工作!你们会写多少教案课件范文呢?下面是小编精心收集整理,为您带来的《2018中考语文文言文考点归纳》,希望对您的工作和生活有所帮助。

2018中考语文文言文考点归纳

一、文言文与白话文

也许现在很多人都弄不懂文言文与白话文的区别到底在哪里?现在我们就分别来讲讲他们。

“文言文”中的第一个“文”,是书面文章的意思。“言”,是写、表述、记载等的意思,最后一个“文”,是作品、文章等的意思,表示的是文种。

“文言文”的意思就是指“用书面语言写成的文章”。而“白话文”的意思就是:“用常用的直白的口头语言写成的文章”

“文言”,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。

在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,是不同的,例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。我国的古代,所有的文章都是用书面语言写成的。所以,现在我们一般将古文称为“文言文”

古白话是唐宋以后在北方话的基础上形成的一种书面语。如唐代的变文,敦煌通俗文学作品,宋人话本,金元戏曲,明清小说等都是古白话的代表。古白话虽说是白话文,但不同于我们今天所说的白话文,一般都是以口头语为基础而夹杂一些文言成分。即使是口语,由于区域性和时代性的差异,今天读起来也不那么容易,因此,我们称之为“古白话”(学术界一般把从晚唐五代开始直至“五四”时期形成的古白话称作近代汉语)。

文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。在国内,中学语文课程中,文言文的学习更是占了很大的分量。

二、背诵方法指导:

文言文要求背诵默写的篇目较多,同学们基本上能够背出,但要做到不漏字、不添字、不改字、不颠倒语序、不写错别字就没那么容易了,更不用提对一些语句的理解性记忆了。所以把默写功夫做到细致准确、一字不差、深刻理解、灵活运用才能达到中考要求。

第一步:大声诵读。诵读确实是背诵的好方法,在自己的小天地里,你不妨大声诵读古文古诗,每篇连续诵读五遍以上,一方面通过诵读可以强化你对文章的再熟悉,另一方面随着诵读遍数的增加会逐渐加深对文章内容的理解,即自己对文章的感悟、体会,更加深刻地了解作者写这篇文章的目的。古人的“读书百遍,其义自现”说的就是这个道理。另外,随着诵读的深入,你对每句话的意思也会更明白,有的同学读完一句古文,这句话的意思也会马上在他的眼前出现,这就是对古文相当熟悉的结果,这个步骤做得好,也为下面的句子翻译打下良好的基础。

第二步:出声背诵。在前面大声诵读的基础上,现在可以完全抛开书本,出声背诵,每篇连续背诵五遍以上,你会发现在第一、二遍时你有一些生硬,到三、四遍时你已相当流利了,到五、六遍时你已完全熟练地掌握了全文,而且不会发生漏字、添字和语序颠倒的情况了,这时候让你背错都难了。这两个步骤中,出声是关键,因为读出声音来是对人的记忆功能的再重复,能起到在心里默背的双重功效,而且出声也使得同学能随时发现、检查自己的错误。尤其对一些背诵准确度不高的同学而言,出声背诵是解决问题的最好方法。

第三步:背熟文章之后,便是保证字的正确率。这时候,你可以再拿起书本,一行一行看下去,将容易写错的字多练几遍,保证不改字,不写错别字,这一步骤是收尾工作,如果做不好,前面的努力将前功尽弃,所以要认真对待。

第四步:勾画出每一篇古文的名言警句(如“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”等),揭示主题、中心的关键性语句(如“斯是陋室,惟吾德馨”等)、描写山水环境的语句(如“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”等)和表现作者心情的句子(如“凄神寒骨,悄怆幽邃”等)。将这些句子重点背诵,并理解它在文中的作用,以备理解性记忆之需。

第五步:做一些理解性背诵的题目,仔细咀嚼题干的要求,抓住关键字来思考该回答哪些内容,注意在回答题目时有可能要作一些细微变化。

第六步:对于某一篇古文的理解性背诵,理解起来还是较简单的;而对于在所有学的文章中搜索符合题干要求的语句,难度就大多了。这只能要求同学多积累,多贯通,如积累一些描写山水景色、战争残酷、爱好和平、悠闲自得的心境、自然环境、友情等方面的句子,给它们加以归类,有意识地逐渐扩大你收集的范围,在答题时可选择最符合题干要求的句子,保证万无一失。

三、如何掌握文言文翻译的方法

现在有不少学生为文言文阅读而苦恼,怎样快速提高文言文的阅读技巧呢?这是不少学生都想知道的,其实只要多背诵,多练习文言文就能很快掌握住翻译文言文的技巧。今天我们来就来谈谈翻译文言文的方法!

文言文翻译基本方法:直译和意译。

文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变

文言文翻译的要求

文言文翻译第一要做到“信、达、雅”三个字。“信”就是准确,即忠实于原文意义,不添、不加、不漏,直译为主,意译为辅,凡是能够直译的,就按照原文逐字逐句对照翻译,能够具体落实的字词就尽可能地在译文中有所落实,并保持原句的特点:“达”就是通顺,没有语病,符合表达习惯,遇到古今异义、通假字、文言句式等语言现象而无法直译时,就可以灵活地或适当地采用意译的方法:“雅”就是译文语句优美,用词造句比较讲究,而且有一定的文采。要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

第二,“留、补、删、换、调”的翻译方法:“留”指保留,凡是年号、帝号、国号、人名、地名及古今意义相同的词语均可保留,照抄即可,不必翻译:“补”指增补,就是把文言文中省略的而现代汉语不能省略的成分补上:“删”指删除,就是删除没有实在意义、也无须译出的文言虚词:“换”指替换,即用现代汉语词汇替换古代汉语词汇:“调”,指“调整”,就是将古代汉语句子中语序与现代汉语不同的句式进行调整,使之符合现代汉语的表达习惯。

第三,由“会义”到“操作”的翻译步骤:“会义”就是通读全文,领会文章大意,在此基础上明确文句写的是什么人、什么事,或者把握文章的基本观点和基本道理:“操作”就是进行逐字逐句的翻译,并在翻译之后检查文意是否表达清楚,前后是否对应,上下文是否一致、语意是否吻合语境。

四、文言文翻译的原则

在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

文章来源:http://m.jab88.com/j/85860.html

更多

最新更新

更多